Le ministre Sa’ar adresse une prière pour la paix de Jérusalem à la Tour de David avec des Amis Chrétiens d’Israël

Le ministre des Affaires étrangères Sa'ar prononce une prière pour la paix de Jérusalem à la Tour de David avec les Amis chrétiens d'Israël. Israël agit en vue d'une mise en œuvre rapide de

Le ministre des Affaires étrangères Gideon Sa’ar a pris la parole et a béni une prière pour la paix de Jérusalem à la Tour de David avec des amis chrétiens d’Israël dirigés par l’évêque Robert Stearns et Eagles’ Wings.

Concernant l’échange de otages :
J’espère que nous sommes plus proches d’un accord sur les otages depuis l’accord de janvier. Et je tiens à remercier le président Donald Trump pour tous ses efforts concernant cette énorme mission de ramener tous nos otages à la maison. Nous faisons tout ce que nous pouvons pour ramener nos otages. Nous aspirons à les voir rentrer chez eux – très bientôt. Israël agit – et agira – en vue d’une mise en œuvre rapide de la première phase du plan du président Trump : Au centre se trouve la libération de nos otages. Le gouvernement israélien s’est engagé à ramener tous les otages – morts et vivants.

Discours complet :
« Maire de Jérusalem, Mon Ami, Moshe Lion,
Évêque Robert Stearns et Eagles’ Wings – merci pour 30 ans d’amitié et de soutien à l’État et à Israël,
Pasteur Teo Hayashi et le Mouvement Dunamis du Brésil,
Amis chrétiens d’Israël, de Jérusalem et du peuple juif,
Shalom – et bienvenue à Jérusalem – la capitale ancienne et éternelle du peuple juif !
Ici, à la Tour de David –
Bienvenue à Jérusalem DC, la capitale de David !
*****
Jérusalem est le cœur battant du peuple juif.
Ce n’est pas juste une ville.
Jérusalem est un symbole.
Elle représente la réalisation d’un rêve de plus de trois mille ans.
Il y a trois mille ans, le roi David a vécu et marché ici.
Il a établi Jérusalem comme notre capitale éternelle.
Dans le livre des Psaumes, le roi David a écrit : « Si je t’oublie, Jérusalem, que ma droite m’oublie. » (Psaumes 137)
Depuis lors, le peuple juif a prié pour Jérusalem. Nous n’avons jamais oublié.
Les anciennes paroles des prophètes bibliques se sont réalisées.
Le peuple juif est retourné en Israël. Jérusalem a été restaurée comme notre capitale.
Dieu a accompli sa promesse.
Et nous sommes ici maintenant – pour rester – pour toujours.
****
Amis,
Jérusalem est le cœur de notre identité.
Se souvenir de notre passé – et construire Jérusalem dans le présent, comme le fait le Maire – assure notre avenir.
Il y a aujourd’hui un énorme mouvement mondial qui tente d’effacer le lien historique prouvé – entre le peuple juif et sa terre ancestrale et sa capitale.
Cela me rappelle l’empereur romain Hadrien. En avez-vous entendu parler ?
Il a détruit Jérusalem. Il a construit une nouvelle ville sur ses ruines et l’a appelée Ilia Capitolina.
Son but était d’effacer le souvenir de la ville juive.
Mais est-ce que quelqu’un se souvient aujourd’hui d’Ilia Capitolina ?
Tout le monde connaît Jérusalem.
Il n’y a jamais eu de nation souveraine dans la terre d’Israël à part le peuple juif.
Pas les Palestiniens – ni aucune autre nation.
Il n’y a jamais eu, durant toute l’histoire, un État palestinien.
Jérusalem a toujours été et sera toujours la capitale éternelle du peuple juif et la capitale d’un seul État – l’État d’Israël.
Le roi David a écrit « Priez pour la paix de Jérusalem. Puissent-ils être en sécurité ceux qui vous aiment. » (Psaumes 122:6-7)
Alors prions ensemble pour la paix de Jérusalem.
Prions – Juifs et Chrétiens – pour la paix ici et dans toute notre ancienne terre d’Israël.
****
À nos amis chrétiens – avec nous à Jérusalem aujourd’hui et dans le monde entier :
Vous faites partie de l’histoire de Jérusalem. Vos prières nous élèvent.
Merci de défendre la vérité et de soutenir Israël. C’est très apprécié.
Notre alliance judéo-chrétienne est la base de la civilisation occidentale.
Charlie Kirk l’a compris.
Son meurtre était une attaque contre la vérité et contre les fondements moraux de notre société.
Que sa mémoire nous serve de guide :
Pour être meilleurs.
Pour dire la vérité.
Pour être unis.
Je veux louer le président Donald Trump – le plus grand ami qu’Israël ait jamais eu à la Maison Blanche.
****
J’espère que nous sommes plus proches d’un accord sur les otages depuis l’accord de janvier. Et je tiens à remercier le président Donald Trump pour tous ses efforts concernant cette énorme mission de ramener nos otages à la maison.
Nous faisons tout ce que nous pouvons pour ramener nos otages.
Nous aspirons à les voir rentrer chez eux – très bientôt.
Israël agit – et agira – en vue d’une mise en œuvre rapide de la première phase du plan du président Trump : Au centre se trouve la libération de nos otages.
Le gouvernement israélien s’est engagé à ramener tous les otages – morts et vivants.
***
Mesdames et Messieurs,
Demain, nous célébrerons l’ancienne fête juive de Souccot.
Souccot est l’une des Trois Fêtes de Pèlerinage : Nos ancêtres venaient au Temple de Jérusalem, pas très loin d’ici, de partout pour adorer Dieu.
Je veux terminer avec une bénédiction de paix que les prêtres juifs donnent pendant les fêtes :
« Que Dieu vous bénisse, et vous garde ;
Que Dieu fasse briller son visage sur vous, et vous soit favorable ;
Que Dieu tourne son visage vers vous, et vous donne la paix. »
Que Dieu vous bénisse tous,
Que Dieu bénisse Jérusalem et ceux qui la bénissent !
¡Que Dios los bendiga a todos,
Que Dios bendiga a Jerusalén y a quienes la bendicen !
Merci !
Am Yisrael Chai !